לפונים וללקוחות מובטחת
שמירה על סודיות וזכויות יוצרים

סדר מילים בספר – עריכה ספרותית או עריכה לשונית?

ספר על רקע גרפיטי חום על קיר בטון סדוק, בצורות מופשטות הנראות כגלים, מדגימים תנועתיות, וסדר מילים בעריכת ספר פרוזה שאמור להיבנות בעריכה ספרותית ולא בעריכה לשונית.
סדר מילים קשור לקצב, תנועה, כוונה וסגנון, ועל כך אחראית עריכה ספרותית.
בעריכת ספרי פרוזה, גישה תבניתית אינה מתאימה. סדר מילים הוא חלק בלתי נפרד מניסוח. במצב של פיצול תפקידים חשוב שהטיפול בסדר המילים במשפט ייעשה בעריכה ספרותית הקובעת את הסגנון, הזרימה והמשמעות, ולא בשלב העריכה הלשונית. אין תקן מחייב, אין "נכון / לא נכון", זה עניין של בחירה. כל שינוי המנוגד להיגיון ולזרימה הטבעית פוגע ביצירה ובאותנטיות. את סדר המילים בונים על פי המשמעות והדגש שרוצים ליצור, וסוג הטקסט והסגנון. גם אבא בנדויד מבחין בין סוגים שונים של משפטים שבהם מתאימים את סדר המילים על פי סגנון, כוונה, קצב, זמן, אורך המשפט ועוד.

אחת הפעולות בעריכה לשונית והגהה לשונית היא מיקום של המילים במשפט. מיקום נכון של המילים יוצר את המשמעות הרצויה, יוצר זרימה טבעית של הטקסט, מנגיש לקוראים את הטקסט ותורם להבנה מיידית כבר בקריאה ראשונה. 

אך כשמדובר ביצירה ספרותית, חשוב שהטיפול בסדר המילים במשפט ייעשה בעריכה ספרותית ועל פי שיקולים ספרותיים. כמו בפיסוק, כמו בניקוד עזר – אין תקן מחייב, אין חוקים, אין "נכון / לא נכון", זה עניין של בחירה. כל עוד המשפט הגיוני וזורם, אין צורך לשנות אותו. כל שינוי המנוגד להיגיון ולזרימה הטבעית פוגע ביצירה ובאותנטיות.

דוגמאות לסדר מילים המחדד את הכוונה

"כבר אמרו לך שאת יפה היום?" מהמשפט עולה שהיום היא יפה, ושואלים אותה אם כבר אמרו לה את זה. אבל אם התכוונו להחמיא לה ולהגיד שהיא יפה כל הזמן, הסדר יהיה: "כבר אמרו לך היום שאת יפה?" כלומר את יפה תמיד וראויה למחמאות בכל יום – האם כבר אמרו לך גם היום שאת יפה?

"אבל את גם לא בסדר". מהמשפט עולה שאת לא רק בסדר (או כל דבר אחר) – את גם לא בסדר. אם הכוונה היא שלא רק אני לא בסדר– גם את לא בסדר", "גם" תמוקם אחרת: "אבל גם את לא בסדר."

"אני חייבת ללכת גם". התיקון: "אני גם חייבת ללכת." כלומר נוסף לכל מה שאמרתי, אני גם חייבת ללכת. אם זה מופיע כציטוט בטקסט ספרותי, כעורכת ספרותית ולשונית הייתי יכולה לבחור גם באופציה הראשונה, בייחוד אם הדוברת מבולבלת. הרי כשאנחנו מדברים אנחנו לא מארגנים את המשפט באופן מסודר. זה טבעי.

"לא אכלתי ושתיתי מים אפילו." אפשר: "לא אכלתי, ואפילו מים לא שתיתי."

"זה יוצר אפשרות להגדיל את ההיצע במהירות יחסית גבוהה." התיקון: "זה יוצר אפשרות להגדיל את ההיצע במהירות גבוהה יחסית." המשפט לקוח ממאמר. בתיקון מיקמתי את תואר הפועל "יחסית" כך שיתייחס ל"גבוהה" ולא ל"מהירות". אם זה מופיע כציטוט של מישהו בטקסט ספרותי, בעריכה ספרותית הייתי יכולה לבחור גם בגרסה א', כי לפעמים מדברים כמו בגרסה הראשונה ולפעמים כמו בשנייה.

"פעולה זו חיזקה את תיאוריית הקונספירציה שהוא כבר מפיץ שנים." התיקון: "פעולה זו חיזקה את תיאוריית הקונספירציה שהוא מפיץ כבר שנים." תואר הפועל "כבר" מתייחס לשנים ולא למפיץ.

"היו לי הרבה סיטואציות שיכולות לקרות בראש." מהמשפט עולה שהסיטואציות יכולות לקרות בראש, אבל הכוונה היא לסיטואציות שהיא חושבת עליהן, שהיו יכולות לקרות במציאות. לכן עדיף: "היו לי בראש הרבה סיטואציות שיכולות לקרות."

"בסופי שבוע הבוטיק תמיד פתוח, נקי ומלא בסחורה עד מאוחר." התיקון: "בסופי שבוע הבוטיק תמיד פתוח עד מאוחר, נקי ומלא בסחורה." "בסופי שבוע הבוטיק תמיד נקי, מלא בסחורה ופתוח עד מאוחר."

"מחקרים מראים שחיסונים מצמצמים את הסיכון לפתח לונג קוביד פי שניים." התיקון: "מחקרים מראים שחיסונים מצמצמים פי שניים את הסיכון לפתח לונג קוביד."

משפטים על קיר מעל ספרים סגורים המשולבים זה בזה כמו לבנים, מדגימים סדר מילים בעריכת ספר פרוזה, שנבנה בעריכה לשונית במקום עריכה ספרותית.
"למה קמת מוקדם כל כך?"; "תעשה את זה פעם ביום לפחות"; "הוא לא הקשיב לי בכלל"; "אני אוהב את זה מאוד". הספרים מסודרים כאן כמו לבנים, אך משפטים בספרי פרוזה נבנים בעריכה ספרותית על פי כוונה, דגש רצוי וסגנון.

דוגמאות לסדר מילים תבניתי בספרים, מגע יד מובהק של עריכה לשונית

דוגמאות למשפטים שנתקלתי בהם בספרים. נראה שידה של עריכה לשונית טיפלה בהם ובנתה סדר שבו התואר בא אחרי הפועל או שהנשוא מקדים תמיד את הנושא. בעיניי, שינויים כאלה יוצרים נוקשות ופוגעים באמינות, בזרימה ובטבעיות.

למשל (מופיעים בתמונה):

"למה קמת כל כך מוקדם?" מדגיש את "כל כך". זה גם סדר מילים טבעי בדיבור. בדרך כלל כך אנחנו מדברים. אבל במקרה שנתקלתי בו שינו לסדר על פי תבנית: "למה קמת מוקדם כל כך?"

"תעשה את זה לפחות פעם ביום" – סדר מילים טבעי. בעריכה לשונית שינו: "תעשה את זה פעם ביום לפחות".

"אני מאוד אוהב את זה" – סדר מילים טבעי המדגיש את "מאוד". בעריכה לשונית ממקמים את "מאוד" בסוף: "אני אוהב את זה מאוד". אם זאת הכוונה במשפט זה בסדר, כשזה נעשה אוטומטית בגלל תבנית, זה פוגע באמינות.

"הוא בכלל לא הקשיב לי" – מדגיש את "בכלל". בעריכה לשונית ממקמים את "בכלל" בסוף: "הוא לא הקשיב לי בכלל", על פי התבנית הקבועה. הכוונה והדגש משתנים.

"אם הוא טיפש מספיק כדי להשתתף…" – מגע יד נוקשה של עריכה, במקום הזרימה הטבעית: "אם הוא מספיק טיפש כדי להשתתף".

ספרים בחדר ריק על רצפת שחמט ומשפט על הקיר, מדגימים סדר מילים תבניתי היוצר ריחוק וניכור בעריכת ספר פרוזה, שנבנה בעריכה לשונית במקום עריכה ספרותית.
דוגמה להקדמת נשוא לנושא להגבהת השפה, המעיד על מגע ידה של עריכה לשונית: "'דינה, עופי מפה', צועק נמרוד בחוסר סבלנות". סדר מילים תבניתי של הקדמת נשוא לנושא בכל מצב, יוצר אווירה של ריחוק וניכור. במקרה הזה, הוא מתאים לספר ילדים ולא לספר פרוזה.

הדבר מסור לחוש המקצב ולטיב טעמו של הכותב, ומקצת לרחמי שמיים

בספרי פרוזה גישה תבניתית אינה מתאימה. חשוב לדעת היכן להדק ולהגביה והיכן לשחרר. את סדר המילים אני בונה על פי שני עקרונות: א) מיקום המילה במקום מסוים יוצר את המשמעות והדגש שאני רוצה ליצור, לעומת מיקום אחר שלה; ב) סוג הטקסט שלפניי והסגנון שאני רוצה לבנות – רשמי או ספרותי: האם הוא מתאים למאפייני הדמות, האם הוא מתאים לסגנון המספר, האם הוא מתאים לסגנון הספר ולמשלב הלשוני, ועוד. סדר מילים הוא חלק בלתי נפרד מניסוח. זוהי עוד סיבה המדגימה את חשיבותו של ניסוח על פי שיקולים ספרותיים בעריכה ספרותית מקצועית במצב של פיצול תפקידים, ולא בשלב העריכה הלשונית.

גם אבא בנדויד, במאמרו "כיצד סדר נושא ונשוא" [מתוך לשוננו לעם ט (ח"תשי)] מבחין בין סוגים שונים של משפטים שבהם מתאימים את סדר המילים על פי סגנון, כוונה, קצב, זמן, אורך משפט ועוד. הינה כמה ציטוטים מהמאמר:

"… ולעומת זה, אם יבוא אדם וינסה 'לתקן' בשיר השירים ולומר בזו הלשון "כי הנה עבר הסתו; חלף הלך לו הגשם; נראו הנצנים בארץ; הגיע עת הזמיר; נשמע קול התור בארצנו; חנטה התאנה פגיה; נתנו הגפנים ריח; קומי לך רעיתי" – קלקול גדול מזה אין לשער. זוהי שפת כותרות של עיתונים, פסוקי שמועות וחדשות, כמין קול הברה שנפלה בעיר. כל משפט כזה כאילו מאורע מפתיע בפני עצמו – ואין זאת כוונת הכתוב…" (עמ' 1, ההדגשות שלי)

"מקצב: יש שלא דירוג האינפורמציה אלא הריתמוס בלבד כוחו יפה לקבוע את סדר האיברים.." (עמ' 7)

"… ובכן עלינו לזכור שמידת הנושא גם היא קובעת סדר. ואם תאמר: איזהו נושא ארוך ואיזה קצר? מי יודיענו את קנה המידה? לכך אין עצה יעוצה מראש. הדבר מסור לחוש המקצב ולטיב טעמו של הכותב, ומקצת לרחמי שמים – ושומר פתאים ה'…" (עמ' 8–9)

צילום של עץ גבוה בפארק בצפון ישראל המתפצל לשני ענפים עבים בימין ושמאל, בין הענפים ספרים, מדגים את שתי הזרועות בעריכת ספר עם תכנים ספרותיים - עריכה ספרותית ועריכה לשונית.
מאמרים על עריכה ספרותית ועריכה לשונית של ספרים
ספרים צבעוניים על דשא עם שורשים חשופים באדמה, ומעליהם שמיים עם עננים, מדגימים עריכת ספרים יסודית החודרת לשורשים.
עריכת ספרים - מאמרים על עריכה לשונית ועריכה ספרותית
גדמי עצים בפארק המשמשים כספסלים ומעליהם אגרטלים ופרחים וביניהם ספרים, מדגימים מגוון שיקולים והכרעות בעריכה ספרותית ועריכה לשונית.
הדגמות של שיקולים והכרעות בעריכה ספרותית ולשונית
כביסה צבעונית בבית קרקע וספרים בגיגית על אדן חלון פתוח מעל צמחייה, מדגימים עריכה ספרותית ולשונית הלוכדת רגעים ומציגה אותם באותנטיות.
דוגמאות של סיפורים ערוכים בעריכה ספרותית ולשונית
שני פילים עומדים זה מול זה, ומעל החדק והגוף מונח ספר פתוח, מדגימים את יציבותה של יצירה משילוב בין עריכה ספרותית ועריכה לשונית.
המלצות ותגובות על עריכה ספרותית ולשונית וכתיבה
כיסא נדנדה מנצרים בשדה ודפי עריכה לשונית עפים ברוח, מדגימים עריכה לשונית חיה, טבעית וגמישה.
עריכה לשונית – מאמרים על עריכה לשונית של טקסטים