עריכת ספרים היא תהליך שבו תמיד ובהכרח נדרשת מעורבות של עריכה לשונית, אך היקפה ואופן מעורבותה תלויים בשאלה מה סוג הספר ומהי ההתמחות של העורכים. בעריכת ספר פרוזה שבה נדרשת עריכה ספרותית, המעורבות שלה משתנה באופן משמעותי.
- עינת קדם
- 7.2.2024
- einat.editor@gmail.com
- 054-7334403
הפעולות הבאות נעשות בעריכת ספרים בכל סוגי הספרים, אך בעריכת ספרי פרוזה – ספר מתח, רומן, ספר זיכרונות, סיפורי חיים, קובץ סיפורים וכדומה – חלק מהן מתבססות על שיקולים ספרותיים ולכן חשוב שייעשו על ידי עריכה ספרותית מקצועית, או על ידי עריכה ספרותית המשלבת עריכה לשונית לספר באותו תהליך.
תיקון שגיאות כתיב
תיקונים וכתיבה על פי כללי הכתיב המלא התקני; תיקון שגיאות כתיב ושגיאות הקלדה.
תעתיק וניקוד עזר
- תעתיק – המרה של מילים משפה אחרת או מילות סלנג לאותיות עבריות (או להפך)
- ניקוד עזר: חשוב לא להרבות בניקוד עזר, בעיקר בספר פרוזה
סימני פיסוק
בעריכה לשונית כותבים באופן תקני את סימני הפיסוק והציטוט שנבחרו ומאחידים. למשל, בלי רווח לפני נקודה ופסיק ועם רווח אחריהם, מיקום של סימני הפיסוק לפני מירכאות של ציטוט או אחריהן, ועוד. בעריכת ספרי פרוזה חשוב להתאים את סימני הפיסוק לסגנון הספר ולשיקולים של קצב, זרימה, אווירה, הלך רוח, מנגינה, מבנה משפט, כוונה, משמעות ודגש. שימוש רב בקווים מפרידים, נקודתיים ונקודה ופסיק אינו מתאים לסגנון של ספרי פרוזה. בחירה בסימני פיסוק כגון סימן קריאה ושלוש נקודות צריכה להתבסס על שיקולים ספרותיים. הוספת מירכאות לציון מטפורה, מקום מוכר או לשון סגי נהור, או הוספת מירכאות לציון מחשבות, מרדדים את הספר. ריבוי של פסיקים פוגע בטבעיות ובזרימה.
תיקון טעויות לשון
בעריכת ספר פרוזה שבו מעורבת עריכה ספרותית, חשוב שהתיקונים יותאמו לשיקולי העריכה הספרותית.
בעריכה ספרותית מנסחים ובונים סגנון, ותפקידה של העריכה הלשונית מצטמצם
בספרי פרוזה, ניסוח הוא אחד התפקידים החשובים של עריכה ספרותית. ניסוח שנעשה בעריכה לשונית ללא התמחות בעריכה ספרותית, ומתבסס על תבניות ולא עומדים מאחוריו שיקולים ספרותיים של סגנון, אמינות, זרימה ומנגינה, יפגע באיכות הספר.
חלוקת פסקאות
בספרי פרוזה, ההחלטה על אורך הפסקה ומיקומה צריכה להתבסס על שיקולים ספרותיים של עריכה ספרותית.
- רווחים
- האחדה
- הגהה לשונית: בעריכה לשונית המשולבת בעריכה ספרותית, נעשית בשלב ההגהה גם הגהת תוכן ספרותית ועריכת ליטוש
אופן המעורבות של עריכה לשונית בעריכת ספר
בעריכת ספר, המעורבות של עריכה לשונית בספר תלויה בכמה גורמים. אציג כמה מצבים:
1. ספר הפרוזה נמסר לעריכה לשונית שאינה עוסקת בעריכה ספרותית, וזו מטפלת בניסוח הספר. אני מאמינה שכל ספר עם תכנים ספרותיים צריך לעבור עריכה ספרותית מקצועית מקיפה, המטפלת במבנה, בדמויות, באמינות ובניסוח על פי שיקולים ספרותיים. ספר הנערך מנקודת מבט של עריכה לשונית, עלול להיות נוקשה, דידקטי ומלאכותי.
2. ספר הפרוזה נערך תחילה בעריכה ספרותית, המטפלת באופן כללי במבנה, בדמויות וברצף ללא ניסוח, ובשלב הבא הוא עובר לעריכה לשונית, המנסחת משפטים. בעיניי, ניסוח הוא אחד התפקידים החשובים בעריכה ספרותית, וכאשר עריכה ספרותית לא מטפלת בניסוח ומוסרת את פעולת הניסוח לעריכה לשונית שלא עוסקת בעריכה ספרותית, עלולה להיווצר פגיעה באיכותו.
3. ספר הפרוזה נערך תחילה בעריכה ספרותית המטפלת במבנה, בדמויות, ברצף ובניסוח, ובשלב הבא הוא עובר לעריכה לשונית. בפיצול בין התפקידים חשוב לשמור על חלוקת תפקידים נכונה בין עריכה לשונית ועריכה ספרותית. איכות הספר נקבעת על פי כישורי העריכה הספרותית, חלוקה נכונה בין פעולות, ושמירה על כללי עריכה לשונית המותאמת לספרי פרוזה. אם חורגים מכך, עלולה להיות פגיעה בספר.
4. ספר הפרוזה נמסר לעריכה ספרותית ולשונית, המטפלת בכל היבטי הספר – מבנה הספר, דמויות, רצף, ניסוח ועריכה לשונית. עריכה זו מומלצת, משום שהיא נעשית על ידי אותו עורך ובאותה גישה. זהו תהליך טבעי של טיפול משולב במילים – ספרותית ולשונית. אך יש לזכור שלא כל עריכה המוגדרת כעריכה ספרותית ולשונית או עריכה לשונית וספרותית, אכן מממשת את הגדרתה. איכות העריכה נקבעת נקבעת על פי כישורי העריכה הספרותית ושמירה על כללי עריכה לשונית המותאמת לספרי פרוזה.
5. ספר עיון, בישול, הדרכה, ייעוץ וכדומה נמסר לעריכה לשונית ועריכת תוכן.
6. ספר עיון, בישול, הדרכה, ייעוץ וכדומה נמסר לעריכה לשונית ועריכת תוכן המשלבת עריכה ספרותית בחלקים שבהם עריכה ספרותית נדרשת. עריכה זו מומלצת, משום שפעמים רבות בספרים אלה נכללים חלקים של סיפורת.
פעולות בעריכה לשונית ועריכת תוכן בסוגים שונים של ספרי עיון
- טיפול במבנה של הספר
- יצירת זרימה טובה ותנועה
- ניסוח, בניית משפטים בהירים, ברורים, בעלי רצף עקבי והגיוני, המבטאים היטב את הרעיונות
- הוספת מילות קישור וחיבור בין משפטים
- הוספה או החלפה של מילים, התורמות לדיוק הכוונה, המשמעות והמטרה
- שימוש באוצר מילים מגוון ובמילים נרדפות
- חיבור בין משפטים ורעיונות ויצירת זרימה טבעית ביניהם
- התאמה בין כותרות ותוכן
- פישוט משפטים מסורבלים
- שכתוב / פירוק של משפטים ובנייתם מחדש / העברתם למקום אחר
- מחיקת חזרות או משפטים מיותרים
- תיקון סתירות; הוספת הבהרות
- בירורים עם המחבר/ת